Buku Harian Nayla dan Plagiarisme (who cares!!!)

Sampai saat ini, sinetron Buku Harian Nayla (BHN) memang masih menjadi daftar acara favorit kami. Ceritanya “menarik”, beda dari sinetron-sinetron made in india. Tapi beberapa hari lalu, saya pun baru mengetahui kalau sinetron ini adalah jiplakan dari film serian jepang, 1 Litre of Tears. Mengetahui hal itu, saya agak kecewa juga. Ceritanya sudah cukup bagus itu ternyata hasil jiplakan.

Plagiarisme dalam sinetron Buku Harian Nayla, memang cukup disayangkan. Tapi rasanya terlalu naif kalau hanya karena ini adalah jiplakan maka kita menjadi sama sekali memberi suatu penilaian yang sangat buruk. BHN cuma salah satu judul sinetron dari sekumpulan daftar sinetron lainnya yang merupakan hasil jiplakan:

  1. Siapa Takut Jatuh Cinta (Meteor Garden – Taiwan Drama)
  2. Benci Bilang Cinta (Goong / Princess Hours – korean drama)
  3. Benci Jadi Cinta (My Girl – korean drama)
  4. Impian Cinderella (Prince Who Turns Into Frogs – taiwan drama)
  5. Cowok Impian (It Started With A Kiss – taiwan drama)
  6. Pangeran Idaman (It Started With A Kiss – taiwan drama)
  7. Putri Kembar (100% Senorita / Twins – taiwan drama)
  8. Dua Hati Satu Cinta (Qin Shen Shen Yu Meng Meng / Kabut Cinta – taiwan drama)
  9. Sumpeh Gue Sayang Loe (Smile Pasta – taiwan drama)
  10. Kau Masih Kekasihku (At The Dolphin Bay – taiwan drama)
  11. Pangeran Penggoda (Devil Beside You – taiwan drama)
  12. Rahasia Pelangi (Love Apart A Moment – taiwan drama)
  13. 2 Hati (Snow Angel – taiwan drama)
  14. Penyihir Cinta (Magicians of Love / Ai Qing Mo Fa Shi – taiwan drama) – belum tayang
  15. Benar-benar cinta (Devil Beside You – taiwan drama)
  16. Bukan Diriku (Anything For You – japanese drama)
  17. Pengantin Remaja (My Little Bride – korean drama)
  18. Bintang (HZGG – taiwan drama)
  19. Pacarku Besar Sekali – ftv (My Name is Kim Sam Soon – korean drama)
  20. Katakan Kau Mencintaiku (Sad Love Song – korean drama)
  21. Cincin (Beautiful Days – korean drama)
  22. Liontin (Glass Shoes – korean drama)
  23. Wulan (Term of Endearment)
  24. Intan (Be Strong Geum Soon – korean drama)
  25. I love you, Boss! (Bright Girl’s Success Story – korean drama)
  26. Buku Harian Nayla (1 litre of tears – japanese drama)
  27. Janji Jaya (My Name is Kim Sam Soon – korean drama)
  28. Cinta Remaja (My Sassy Girl Choon Hyang – korean drama)
  29. Darling (My Name is Kim Sam Soon – korean drama)
  30. Hari Potret (Harry Potter)
  31. Baby Doll (Love Storm – Taiwan Drama)

dikutip dari http://aspal.blogdrive.com/archive/59.html

Oh my … ternyata banyak sekali, malahan ada satu film yang dibajak sampe 2-3 sinetron (saya percaya, daftar diatas masih belum lengkap). So, I bother so much about plagiarisme. Hal itu seperti menyalahkan Inul karena pornoaksi, that’s not fair.

Walau gimana juga, pembajakan tetap pembajakan. Tapi, secara objetif pada ceritanya. Saya menyukainya. Ditambah lagi, rasanya ini adalah kali pertama ada diputar sinetron yang memang terkandung nilai-nilai kristiani (hal ini tentunya tidak ada dalam 1 Litre of Teas). OST-nya pun diambil dari gospel Seperti yang Kau Ingini yang dinyanyikan Nikita. Hal itu cukup memberikan kesan tersendiri buat saya.

Satu hal yang saya sayangkan dalam (hampir semua) sinetron Indonesia adalah lagunya yang ngga ganti-ganti. Klo misal OST sinetron itu adalah lagu A, maka sepanjang sinetron itu pasti cuma ada lagu A, apapun itu kondisi dan keadaannya, walaupun itu ngga nyambung. Ada bagusnya jika ada lagu seperti Sampai Menutup Mata (Acha), Lirih (Ari Lasso), atau Sandaran Hati-nya Letto. Khan bisa lebih sreg.

38 pemikiran pada “Buku Harian Nayla dan Plagiarisme (who cares!!!)

  1. Walau gimana juga, pembajakan tetap pembajakan. Tapi, secara objetif pada ceritanya. Saya menyukainya. Ditambah lagi, rasanya ini adalah kali pertama ada diputar sinetron yang memang terkandung nilai-nilai kristiani (hal ini tentunya tidak ada dalam 1 Litre of Teas). OST-nya pun diambil dari gospel Seperti yang Kau Ingini yang dinyanyikan Nikita. Hal itu cukup memberikan kesan tersendiri buat saya.

    setujuu banget……. !!!

  2. napa seh ada protesan dmn2 aq kesel banget aq mendukung BHN soanya film yang bisa bikin gw tobat bermain Online game dan bisa mengerti arti hidup dan film yang bisa meyentuh hati dan bisa mengerti……….cinta aq suka dan fans sama nayla bg producer mohon kasitau no hp chelsea olivia tlp ke 0251-346263 harry_kerenz_gaulz@yahoo.com

  3. producer aq suka film2 kamu dan aq jg mau ingin jd artis dan jg ingin jd pemain film dan pemain iklan tlp aq ya 0251-346263 aq berterima kasih banget demi BHN God Bless Buku harian Nayla tlp aq ya producer liat di lain aq jg mendukung BHN dan semoga abis tanggal 02-01-07 film itu selesai
    di tayangin lg bulan febuary/maret ok dan kasi tau no tlp chelsea atau hp chelsea tlp ke aq God bless cruw BHN

  4. aq jd tersentuh liat harry berbicara aq jg memohon dia di mskan menjadi film2 atau pemain iklan dia sudah mendukung du google BHN dmn2 aq liat dia mendukung aq mendukung Jg Bhn dukung2

  5. aq mendukung para film bhn karena film itu meniru tapi bisa meyentuh aq menurut aq film 1 liter of tears aq tidak menyentuh tapi BHn menyentuh munkin gara2 bahasa dan lagu rohani kristen aq megerti dan saya memohon pada prducer2 pembuat film/iklan mohon bikin aq jd pemain film/iklan itu cita2 aq, aq akan mendukung sapa aja film yang bgs . dan aq ingin jd pemain film dan iklan kalau Producer2 Minat tlp 0251-346263 atau krim emile harry_kerenz_gaulz@yahoo.com aq ingin mencari no hp chelsea mohon bantu

  6. Sinetron BHN adalah sinetron pertama yang tidak pernah aku lewatkan, meskipun njiplak, but its Ok for me…
    Cayoo Nayla….
    h2o.raa

  7. BHN emang sinetron yang kueren buanget. emang sih, ceritanya lebih banyak sedihnya ketimbang senengnya. tapi, menyentuh kalbu banget. aku nontonnya sampe nangis, loh.

  8. biasanya orang yg belum menonton one litre of tears pasti akan membela BHN….yakan??
    yg namanya pembajakan tetap tdk bs dibenarkan, mrk tetap salah….

    cobalah kalian menghargai karya orang luar sblm kalian menghargai karya anak bangsa…

    jangan hanya bs berkesimpulan seenaknya klo kalian belum menonton one liter of tears yg mrupakan kisah nyata aya kitou….

    byk skali tmn saya yang menonton sampai habis BHN dan mereka sgt menyukainya bahkan menjd film favorit mrk…tp stlh menonton one litre of tears, mrk jd benci sekali…..

    dimohon untuk kalian smua agar menonton one litre of tears baru kalian boleh berkomentar…

    thx

  9. ya … saya membela.🙂

    Bukan membela soal bajakannya, tapi agar tidak memvonis BHN ini menjadi salah satu sinetron yang patut “dibenci” karena ia bajakan, karena toh ia cuma salah satu dari BANYAK sinetron bajakan lainnya (seperti yang terdaftar diatas). Jadi rasanya kurang fair, klo semua tuduhan hanya ditujukan pada BHN.

    Lagipula … menjelang Natal … jarang-jarang ada sinetron yang bernafaskan Kristiani, dan hal itu tidak ada pada one litre of tears. Itu yang menjadikan BHN istimewa buat saya (walaupun memang disayangkan ia ternyata hasil contekan)

  10. Bukannya topiknya Buku Harian Nayla (BHN) ??Entah kalian beneran udah nonton ato belum kan ga ada yang tahu tapi ga sepantasnya jika kalian membela suatu plagiat. RCTI dan SinemArt patut disebut salah karena mereka meniru tanpa Hak Cipta padahal mereka mampu membeli Hak Cipta. yg mereka pentingin cuma Rating… rating.. dan rating….
    jika kita membaca majalah-majalah Kristen yang berisi
    kesaksian, tidak sedikit juga yang mengandung cerita-cerita yang
    sangat menyentuh kemanusiaan dan sekaligus keberagamaan kita. Kenapa
    tidak cerita-cerita itu yang diangkat?

    Jika para penulis skenario dan sutradara kita pun cukup jelih dan
    kreatif, sebetulnya banyak sekali narasi Alkitab yang bisa
    menginspirasi untuk menghasilkan tayangan dengan bobot nilai yang tak
    kalah dengan “Ichi Ritoru no Namida”. Sebut saja kisah anak yang
    hilang dalam narasi Lukas, kisah orang buta yang dicelikkan menurut
    versi Yohanes, janda miskin versi Markus, dan banyak lagi.
    Kenapa tidak belajar dari Mel Gibson yang sanggup menceritakan ulang
    kisah via delorosa menjadi sebuah film berkelas box office?
    Mari kita berpikir bersama….
    Masalahnya, drama Jepang ini diadaptasi dari kisah nyata seorang Aya Ikeuchi yang menulis diary-nya dalam keadaan sakit, sampai tidak sanggup memegang pena dan meninggal di usia 25. Sebelum meninggal buku harian Aya disebarluaskan, memberikan semangat dan ketabahan bagi mereka dalam keadaan sakit, maupun yang sehat.
    Buku harian ini lalu di rangkum dalam sebuah buku dan dipublikasikan dengan tujuan memberikan kekuatan bagi mereka yg menderita penyakit dan keluarga si sakit sekaligus menginformasikan penyakit itu sendiri. Tanggapan publik di Jepang (dan luar negeri) sangat tinggi, buku ini menjadi best seller. Pihak FujiTV kemudian mengadaptasi-nya menjadi drama seri, dengan meminta ijin pada pihak keluarga Aya.
    Saya sudah menontonnya drama Jepang ini sebelum Nayla ditayangkan, dan betapa sedihnya, karya yang mulia dan sangat mengharukan sekaligus menguatkan ini begitu saja dibajak tanpa licensi dan dicantumkan “hanya sekedar fiksi belaka”.
    Ok, ini isu pembajakan.
    Tapi ada beberapa hal yg mengganggu, respon dari orang2 diberbagai situs jauh lebih banyak mengecam dari pada memuji Nayla.
    Isu penjiplakan ini membuat banyak orang sinis dan antipati pada sinetron ini, dan makna/pesan yg ingin disampaikan jadi sirna.
    Bukan hanya di Indonesia tapi juga di situs luar negeri.
    Bagi saya pribadi, sungguh tidak nyaman jadinya menonton BHN, sorry mungkin saya sedikit idealis kedengarannya.
    Well Guys, saya sarankan nonton juga versi original-nya (ada DVD-nya kok). Memang tidak ada unsur Kristiani-nya secara gamblang, tapi semangat dan intinya tetap ada, pengharapan, ketabahan,perjuangan, cinta sejati keluarga dan sahabat. Pesan-pesan mulia dan universal yg kita kenal dalam Kristen. Bahkan disampaikan jauh lebih indah dibanding BHN.
    Ingat, Tuhan bisa pakai siapa saja dan apapun juga, dan saya yakin Tuhan memakai Aya Ikeuchi untuk menyampaikan pesan kasih-Nya, tidak terbatas apakah saat ini Natal atau bukan.

    God Bless U….

  11. weel BH Nayla /Buku Harian Nayjis tetep aja nyontek, ngga malu apa sama agama? Pake embel2
    “cerita ini hanya fiktif belaka”, padahal ini dari kisah nyata, One Liter of Tears jelas banget nyantumin nama Aya Kito sebagai penulis
    skenario dan ide ceritanya.
    Bukan gw sentimen, coba klo Aya Kito itu keluarga lo?

  12. Waaaaaaah , prihatin banget ama keadaan sinetron Indo , smua pada ngejiplak.Mangna ga da yng bisa bwt sinetron yang laenna?Apalagi buku harian nayla yg paliiiiiiing qta sukain jg ngejiplakkk . . . Sueer deh malu bgt ama negara laennnnnnnn

  13. Puuusink Dechh…sinetron jiplakan pasti awalnya aja mirip tetapi kesananya ngaco banget….kadang-kadang sedih juga ngeliatnya. soalnya soal dari segi cerita, aktor-aktris bagusan aslinya, yang udah ntn aslinya pasti, bakalan sebel kalo ada yang ngejiplak.
    Tapi gw paling sakit hati ama jiplakan 1 liter of tears. masalahnya ini kan kisah nyata, kasian donk ama Kito Aya…

  14. Menjiplak itu adalah perbuatan yang tidak terpuji.
    Seharusnya kalian malu kalo ada film qta yang plagiat dari film luar. Bukan karya bangsa sendiri. Malu-maluin aja deeeeeh

  15. yang namanya jiplak tetep disebut jiplak. Tidak kreatif dan malas, Yah…inilah wajah Indonesia yang sebenarnya. Senang praktis,sebatas artificial dan instant. Plagiat seharusnya disimpan di kasta terendah…uppss!!

  16. gw mw sekaligus nanggepin comment-nya dennisa emang qta p’nah nyontek tp kayaknya ngga dipublikasiin dech kaya BHN…
    JIPLAK, NIRU, kata2 yg ngga sepantesnya dilakuin ama PH manapun di dunia…
    pikirin nama bangsa ngga seech???
    “INDONESIA bangsa penjiplak” – ga enak khan ngedengernya???
    mnrt aku masih byk orang yg punya ide kreatif-dan lbh bagus dr BHN- knapa harus ngejiplak???

  17. Guwe suka ceritanya, a;lurnya, tokoh2 yang kuat dlm ceritanya. Tapi plagiat atau tidak yang terpenting adalah eksplorasi penulis dan sutradara agar tidak terkesan plagiat. Lantas saya berusul, bagaimana jika cerita kristen alangkah lebih baiknya menciptakan teror bagi penonmton agar merenungi hidupnya

  18. BHN gk kreatif.
    bikin film koq nyontek..
    apa kata dunia..????

    mw bikin film sedih malah ngejiplak,,
    apaan tuh..

    kalo saya cuma bisa kasih satu kata buat BHN….:
    B A P U K….

  19. ASAL TAU AJA hampir semua sinetron yg tayang di RCTI produksi SINEMART itu JIPLAKAN smua
    ….. jadi apa yg mau di banggain dari sinetron jiplakan itu,apalagi BUKU HARIAN NALYA sama sekali gak menghormati AYA KITOU tokoh asli di crita plus penulis kisah yg asli….setidaknya DEDIKASIKAN sinetron ini untuk AYA KITOU yg jadi INSPIRASI untuk banyak orang…

  20. Aya Kito yang udah berusaha nulis dari umur 15 sampe 25 dengan susah payah trus meninggal dengan tenang… dan sekarang bangsa indonesia membangkitakan nya tanpa melakukan step step yang benar…xD kasian aya nya.. cape cape nulis tapi nga dihargai… RCTI memang kurang ajar… demi kesuksesan reputasinya… bisanya jiplak… setidaknya BHN ada tulisan kisah nyata dari cewe jepang Aya kito gitu.. malah nga ngaku… hoho… Aya yang menderita kok di kasih beban derita lagi seh??? tobat woi RCTI

  21. walaupun BHN adl sinetron bajakan,tapi sinetron ni banyak membawa berkat juga. di film aslinya kan nggak ada kekristenan. dan sinetron ni juga merupakan beginning dari sinetron2 kristen lain.
    aku seneng banget akhirnya TV juga nayangin acara kristen seperti tu. lagipula lagu2 rohani juga ikut ngetop kan?
    tapi lain kali tolong buat film kristen yang asli indonesia ya.gbu all.

  22. jiplak ya jiplak aja..jangan bawa2 agama..akuin klo itu sinetron emang SAMPAH!!!!…ceritanya bagus kan?…coba bandingin ama sinetron2 kita..

    tapi bukan cuman plagiat aja yang jadi problem saat ini..coba aja tonton drama2 gak jelas yg ada di indosiar itu…dongeng2 dari negara kita sendiri di ubah2 seenakanya ama pihak2 yg ngga bertanggung jawab..mending hasilnya bagus..SAMPAH!

  23. Ya..
    Gw mmnk tw kl Sntron BHN twh ngejiplaq sm perziz drma ksh nyata Korea, n dibkn filmny asli dr ngarany 1 litre of tearz.
    Tp, kl mmnk ud trjdi, ya sdhlah..
    Hargai krya org laen, walaopun jiplaqan tp kn dy prl brusaha jg loh!
    Mmnk kasian Aya n mumny, sih.. Biz m gmn lg?? Btw, gw sng nntn dua”ny koq, trz trng aj.. Mlhan blh dibilang gw skaan nntn BHN drpd 1 litre of tears, krn soal bahasa..
    Gw jg trt ksian am pemeran” BHN yg dicela-cela.
    Entah knp n ap slh mrk..
    Cma peranin tkh” 1 litre of tears koq!!
    Y.. Itulah cmmnt dr gw..

  24. Emang BHN cm salah satu dari sekian byk sinetron bajakn.

    Masalahnya, 1 LoT bkn drama biasa. Itu diangkat dari kisah nyata loh.. Kok kesannya RCTI sadis bgt.. Aya Kitou itu bnr2 hidup dan drama itu didedikasikan bwt mengenang dia. Masa RCTI ngk ada apresiasi bwt dia dan malah blg ‘cerita ini fiksi belaka’??

    GBU

  25. sinetron emang banyak bagt yg ngejiplak,ktauan bgt gk kratif,waha5x,yg lbih miris nya lg,tmbah byk pmain yg brwajah indo,hik hik hik gw sdih,emgnya yg indonesia asli gk ad yg cakep ya?gw kcewa bgt..hellloo qt tuh tinggal di indonesia..
    wuy ni orang indonesia asli bgt,mirip sapa coba??ni linknya..
    http://friendster.com/drumerchoky

  26. Waktu itu saya ga sengaja buka sinetron RCTI dengan judul Buku Harian Nayla, kalo engga salah udah episode ke 2 atau 3.
    “wah ceritanya bagus.. menyentuh, pas mau natalan lagih” sampe aku rela2in pulang kerja pagian buat nonton sinetron ini.
    Sayangnya gak nonton sampe tamat, sinetron ini bener2 bagus deh, sempet nangis jg.

    Lalu ada teman saya yg menceritakan kalau film BHN itu adalah jiplakan dari dorama jepang , saya tidak perduli saat itu jiplakan atau bukan, menurut saya pesan2nya bagus dan kena di hati, unsur2 keagamaan jg oke.
    Akhirnya saya penasaran juga, ya sudah saya nonton aja yg katanya versi asli dari BHN, dan ternyata baru kali ini saya menonton film seri yg membuat saya mengeluarkan air mata sambil tersenyum, mengingat kesan dan pesannya, lalu ternyata kisah nyata !! waktu aku nonton BHN ditulis “cerita ini hanyalah fiksi” What the Hell..??

    Jujur, saya bukannya memihak yah, tapi film dari versi aslinya “1 litre of tears” isinya lebih mendalam, bahkan mengubah jalan pikiran dan pandangan saya terhadap orang lain, coba bayangin ajah.. anda bisa menangis sambil tersenyum setelah nonton film ini.

    So bagi yang belum nonton 1 litre of tears, coba deh anda tonton, dan bandingkan dengan Buku Harian Nayla.

    This comment dedicate to “aya kitou”( July 19, 1962 – May 23, 1988 )

  27. Ralat :
    Commentnya ga bisa diedit yak..? haha..
    ada yang mau di ralat, disini aja deh.

    Maksud saya, anda bisa menangis dan bisa tersenyum secara bersamaan disaat akhir cerita 1 litre of tears,
    bukan “setelah” nonton…
    ntar disangka orang gilak.., abis nonton 1 litre of tears bisa menangis sambil tersenyum.
    hahaha…

  28. wuiiiiiiii………………..kalo ngomong thu pda pake otak dunkzzzz!!!!!
    enaq aj maen ngata-ngatain BHN..luw pikir,luw semua pada bener ap??!!
    oo iy,satu lgy,jgn suka bwa-bawa nama agama yha..dosa thu luw smua,,,,

    kalo mw ngomong ithu dipikir-pikir dluw,inget thu mulut-mu adalah harimau-mu,emg dasar pada ga punya etika sopan santun aj dalam berkomunikasi…
    byarin aj lha BHN mw niru atw ga,yg pnting di film ithu ad maknanya kn?? cba luw smua perhatiin,jrang kn ada film bernuansa kristiani gtuw?? HORMATILAH ORANG-ORANG YANG BERAGAMA KRISTEN-KATHOLIK….
    KNP SEKALINYA ADA FILM GTUW,DIPROTES??

    AP UMAT KRISTIANI PADA PROTES KALO SERING ADA PENAYANGAN FILM BERNUANSA ISLAMI??

  29. seharusnya indonesia membuat film dari hasil karyanya sendiri dan bkn sil ciplakan karya negara lain,,,,, karnaitu sama aja ngebuat bangsa kita malu dan aq sbgai wrg indo pasti jg malu secara aq anak ido asli,,,,,?OK……………!

  30. saya lihat di wikipedia .. film ini (buku harian nayla) sudah minta ijin dari tv production Japan 1 litres of tears… jadi film ini gak mbajak atau plagiat karena sudah minta ijin… saya anggap ini sebuah remake …

  31. Sepertinya yg bilang BHN dah dpt ijin dr FUJI TV mesti baca wikipedia lagi deh…

    setau aku di wiki tertulis BHN ini masih berstatus “plagiarizes” yg atinya blom dpt izin resmi.. apa lgi jd Official Remake Version 1 LITRE OF TEARS..
    di wiki juga tertulis :

    “What most upsets the fans is that RCTI failed to credit or acknowledge Fuji TV and 1 Litre of Tears, from which the story is presumed to have been adapted, and noted that “This story is fictitious: the similarities of names, characters, places, and times are purely coincidental.”

    klo g percaya boleh di check di wiki…

    Thanks..

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s